skin link

Le fabbriche di Tecn'è 2012

HOMECultLe fabbriche di Tecn'è 2012

SOFTWARE ERP-LA SFIDA DELLA COMPLESSITÀ
ERP SOFTWARE-THE CHALLENGE OF COMPLEXITY

Le imprese manifatturiere necessitano di sistemi e strategie gestionali per semplificare le procedure, adattarsi velocemente ai cambiamenti, mantenere i costi sotto controllo. La tecnologia esiste. Da Infor arrivano soluzioni che eliminano tutti i vincoli di agilità per le aziende, finalmente libere di fare business.
Manufacturing industries need management systems and strategies to simplify procedures, to fit changes quickly, to keep costs under control. The technology exists. Infor provides some solutions that eliminate all agility constraints for companies, finally free of doing business.

leggi tutto

SICUREZZA-PROFESSIONISTI DELLA SICUREZZA
SECURITY-PROFESSIONALS OF SAFETY

Le competenze acquisite nel tempo costituiscono le basi della qualità delle soluzioni proposte. Tecnologia, Persone, Ecologia, Economicità: ecco i quattro valori della Safety Automation secondo Pilz, multinazionale tedesca che da oltre 60 anni si pone come “fornitore di sicurezza” per uomini, macchine e ambiente.
The competences gained in time constitute the bases of the quality of the proposed solutions. Technology, People, Ecology, Cheapness: they are the four values of the Safety Automation according to Pilz, German multinational that for over 60 years has been representing a “supplier of safety” for men, machines and environment.

leggi tutto

SISTEMI DI VISIONE-UN’IMMAGINE VINCENTE
VISION SYSTEMS-A WINNING IMAGE

Grazie ad un approccio alla Machine Vision vissuto con coraggio, professionalità e immaginazione, Image S, società di Mariano Comense, in provincia di Como, nata nel 1994, è diventata il punto di riferimento italiano per chi sviluppa sistemi di visione artificiale e per la diffusione della cultura della visione.
Thanks to an approach to the Machine Vision lived with courage, professionalism and imagination, Image S, company headquartered at Mariano Comense and established in 1994, nowadays has become the Italian reference partner for the developers of artificial vision systems and for the diffusion of the vision culture.

leggi tutto

AUTOMAZIONE-UN PARTNER WORLD CLASS
AUTOMATION-A WORLD CLASS PARTNER

L’orientamento di Heidenhain prevede la capacità di assicurare una gamma completa di soluzioni differenziate per ciascun settore applicativo. La crescita costante, la visione globale, il consolidamento di una leadership tecnologica sono le leve competitive di un’azienda che garantisce i presupposti per l’automazione di domani.
Heidenhain’s orientation provides for the capability of assuring a complete range of solutions differentiated for each application sector. The constant growth, the global vision, the consolidation of an undisputed technological leadership are the competitive boosts of a company that guarantees the preliminary conditions for the automation of the future.

leggi tutto

METROLOGIA-LA MISURA DEL FUTURO
METROLOGY-MEASURING THE FUTURE

Una storia, quella di Carl Zeiss, che inizia nel lontano 1846. L’impresa “metrologica”, ha oggi un respiro internazionale e propone una gamma di soluzioni tecnologicamente d’avanguardia. La mission è però rimasta quella delle origini: migliorare, attraverso l’innovazione, le modalità di produrre e la qualità della vita delle persone.
The company’s history began in the far 1846. Today the “metrological” enterprise has an international scope and proposes a range of forefront technological solutions. But the mission has not changed since the origins: to improve, through innovation, production modalities and people’s life quality.

leggi tutto

PRODUZIONE-CENT’ANNI DI RETTIFICA
PRODUCTION-ONE HUNDRED YEARS OF GRINDING

Fondata esattamente un secolo fa, Fritz Studer AG è oggi leader mondiale per la rettifica universale, esterna, cilindrica interna e non cilindrica. Con oltre 21.000 impianti prodotti, il noto brand è sinonimo di “completezza”. Oltre alle macchine propone ai clienti sistemi hardware e software integrati, con un supporto al cliente puntuale e affidabile.
Fritz Studer AG, founded exactly one century ago, today is world leader for universal, external, internal cylindrical and non cylindrical grinding. With over 21,000 plants produced, the renowned brand is synonymous of “completeness”. Besides machines, it proposes integrated hardware and software systems to customers, with timely and reliable support to customers.

leggi tutto

PRODUZIONE-LAVORARE AL CENTRO
PRODUCTION-WORKING AT THE CENTRE

Per essere competitivi è necessario investire nella tecnologia giusta: è questa la filosofia di Hurco Italia, filiale della multinazionale americana che costruisce centri di lavoro, centri di tornitura e centri di fresatura multiasse. Risultati, prospettive di sviluppo, nuovi prodotti che nascono sotto il segno di una qualità consolidata.
To be competitive it is necessary to invest in the right technology. This is the philosophy of Hurco Italia, subsidiary of the American multinational that manufactures machining centres, turning centres and multi-axis milling centres. Results, development prospects, new products conceived in the name of consolidated quality.

leggi tutto

PROGETTAZIONE-INTEGRARE PER CRESCERE
DESIGN-INTEGRATE TO GROW

Internazionalità, integrazione, focalizzazione su settori industriali specifici, approccio per soluzioni complete... e ora un software per i cablaggi strutturati: sono queste le carte vincenti che proiettano Eplan ai vertici del mercato della progettazione elettrica, in una posizione consolidata per crescere ancora.
Internationalism, integration, focus on specific industrial sectors, approach for complete solutions... and now software for structured wirings: they are the winning cards that project Eplan in the top rankings of electrical design, in a consolidated position for growing further.

leggi tutto

3D EXPERIENCE-DEMOCRATIZZARE LA TECNOLOGIA
3D EXPERIENCE-DEMOCRATIZING TECHNOLOGY

Sin dalla sua nascita, la missione di Dassault Systèmes è quella di aiutare il mondo industriale ad ottimizzare la progettazione e lo sviluppo di prodotti attraverso il 3D e il Digital Mock-Up. Inizialmente impiegate per progetti complessi, queste tecnologie sono poi entrate ed applicate in ogni comparto industriale.
Since its birth, the mission of Dassault Systèmes is to help the industrial world in optimizing the design and the development of products through the 3D and the Digital Mock-Up. Initially used for complex projects, afterwards these technologies have been applied to all industrial fields.

leggi tutto

MANUTENZIONE-AL CUORE DEL MANDRINO
MAINTENANCE-N THE HEART OF THE SPINDLE

Una filosofia aziendale orientata al cliente e un piano strategico che guarda ai nuovi mercati. Dal 1992, nelle sedi in Italia, Germania e Polonia, SMZ si occupa della revisione di mandrini ed elettromandrini per macchine utensili. Con un approccio da sempre orientato verso tre linee guida: qualità, rapidità e competenza.
A corporate philosophy oriented to customers and a strategic programme that looks at new markets. Since 1992, in the branches in Italy, Germany and Poland, SMZ has been operating in the overhaul of spindles and electrospindles for machine tools. With an approach always oriented to three guidelines: quality, rapidity and competence.

leggi tutto

ATTREZZATURE-INNOVAZIONE A GESTIONE FAMILIARE
FIXTURES -FAMILY-RUN INNOVATION

Il sistema di qualità certificato, il contenuto tecnologico dei prodotti, l'eccellenza dei servizi sono alcune caratteristiche distintive di Speedy Block, che, grazie all'ampia gamma di attrezzature di serraggio rapido, soddisfa le richieste sempre più complesse dei clienti dell’industria manifatturiera in tutta Europa.
The certified quality system, the technological content of products, the excellence of services are some distinguishing features of Speedy Block, which, thanks to the wide range of quick-action clamps, satisfies the more and more complex demands of customers in the manufacturing industry in all Europe.

leggi tutto

MATERIALI-LA MATERIA DEI SOGNI
MATERIALS-THE MATERIAL OF DREAMS

La nostra realtà quotidiana brulica di oggetti. Non sempre riconosciamo l'importanza delle materie prime con cui sono costruiti. Quasi mai immaginiamo le potenzialità dei materiali nella vita di tutti i giorni: compresa quella stessa “materia dei sogni” di cui, secondo Shakespeare, tutti siamo fatti. Un viaggio nella Victrex e tutto è più chiaro.
Our daily life swarms of objects. We do not always recognize the importance of the raw materials with which they are made. Almost never we imagine the potentialities of materials in everyday life: including that "material of dreams " itself with which, according to Shakespeare, all of us are made. A journey through Victrex and everything seems clearer.

leggi tutto

OSSERVATORIO-L'UTOPIA DI UN MONDO PERFETTO
OBSERVATORY-LOOKING AT THE FUTURE

Dalle parole di Enrico Cereda, Vice President Systems and Technology Group di IBM Italia, le grandi novità di un 2012 denso di sorprese che “the Big Blue” ha riservato al mondo industriale. Le riflessioni di Giovanni Gioli, Amministratore Delegato del Gruppo Trombini, di Paolo Pessi, Direttore ICT del Gruppo Polti e di Adriano Zuccala, General Manager di Vibram.
From the words of Enrico Cereda, Vice President Systems and Technology Group of IBM Italia, the great novelties of a 2012-year rich in surprises that “the Big Blue” has reserved to the industrial world. The remarks by Giovanni Gioli, Managing Director of Trombini Group, by Paolo Pessi, ICT Director of Polti Group and by Adriano Zuccala, General Manager of Vibram.

leggi tutto

LE FABBRICHE DI TECN'È
THE FACTORIES BY TECN'È

Tredici storie di eccellenza per il futuro del manifatturiero.
Thirteen histories of excellence for the future of the manufacturing industry.

leggi tutto